- Timestamp:
- 11/25/08 10:10:31 (20 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/model/sources/dokielGuide/app/en.locale/dkguide-2_3.xlf
r433 r436 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <xliff version="1.2"> 3 <file original="dkguide-2_3" source-language="fr -FR" target-language="en-US" datatype="plaintext">3 <file original="dkguide-2_3" source-language="fr" datatype="plaintext" target-language="en"> 4 4 <body> 5 5 <trans-unit id="1" resname="Ressource"> … … 73 73 <trans-unit id="18" resname="Ecran détaillé"> 74 74 <source>Ecran détaillé</source> 75 <source>Detailed Window</source> 75 76 </trans-unit> 76 77 <trans-unit id="19" resname="Partie ou fragment de contenu"> … … 144 145 <trans-unit id="36" resname="Section publiée isolément"> 145 146 <source>Section publiée isolément</source> 146 <target>Alone section</target>147 147 </trans-unit> 148 148 <trans-unit id="37" resname="Dokiel Guide"> 149 149 <source>Dokiel Guide</source> 150 <target>Dokiel Guide</target>151 150 </trans-unit> 152 151 <trans-unit id="38" resname="Supports"> 153 152 <source>Supports</source> 154 <target>Supports</target>155 153 </trans-unit> 156 154 <trans-unit id="39" resname="Guide et section"> 157 155 <source>Guide et section</source> 158 <target>Guide and section</target>159 156 </trans-unit> 160 157 <trans-unit id="40" resname="Items fondamentaux"> 161 158 <source>Items fondamentaux</source> 162 <target>Fundamental items</target>163 159 </trans-unit> 164 160 <trans-unit id="41" resname="Dépréciés"> 165 161 <source>Dépréciés</source> 166 <target>Deprecated</target>167 162 </trans-unit> 168 163 <trans-unit id="42" resname="Références"> 169 164 <source>Références</source> 170 <target>References</target>171 165 </trans-unit> 172 166 <trans-unit id="43" resname="Images d'illustration"> 173 167 <source>Images d'illustration</source> 174 <target>Images</target>175 168 </trans-unit> 176 169 <trans-unit id="44" resname="Captures et vidéos d'écrans"> 177 170 <source>Captures et vidéos d'écrans</source> 178 <target>Screenshots and screenmovies</target>179 171 </trans-unit> 180 172 <trans-unit id="45" resname="Ressources bureautiques"> 181 173 <source>Ressources bureautiques</source> 182 <target>Office resources</target>183 174 </trans-unit> 184 175 <trans-unit id="46" resname="Ressources web"> 185 176 <source>Ressources web</source> 186 <target>Web resources</target>187 177 </trans-unit> 188 178 <trans-unit id="47" resname="guideWebML"> 189 179 <source>guideWebML</source> 190 <target>MLWebGuide</target>191 180 </trans-unit> 192 181 <trans-unit id="48" resname="guideWeb"> 193 182 <source>guideWeb</source> 194 <target>webGuide</target>195 183 </trans-unit> 196 184 <trans-unit id="49" resname="guidePapier"> 197 185 <source>guidePapier</source> 198 <target>paperGuide</target>199 186 </trans-unit> 200 187 <trans-unit id="50" resname="doc"> 201 188 <source>doc</source> 202 <target>doc</target>203 189 </trans-unit> 204 190 <trans-unit id="51" resname="guide"> 205 191 <source>guide</source> 206 <target>guide</target>207 192 </trans-unit> 208 193 <trans-unit id="52" resname="procedure"> 209 194 <source>procedure</source> 210 <target>operatingProcess</target>211 195 </trans-unit> 212 196 <trans-unit id="53" resname="concept"> 213 197 <source>concept</source> 214 <target>concept</target>215 198 </trans-unit> 216 199 <trans-unit id="54" resname="def"> 217 200 <source>def</source> 218 <target>def</target>219 201 </trans-unit> 220 202 <trans-unit id="55" resname="ref_"> 221 203 <source>ref_</source> 222 <target>ref</target>223 204 </trans-unit> 224 205 <trans-unit id="56" resname="image"> 225 206 <source>image</source> 226 <target>image</target>227 207 </trans-unit> 228 208 <trans-unit id="57" resname="res"> 229 209 <source>res</source> 230 <target>res</target>231 210 </trans-unit> 232 211 <trans-unit id="58" resname="url"> 233 212 <source>url</source> 234 <target>url</target>235 213 </trans-unit> 236 214 <trans-unit id="59" resname="Edition"> 237 215 <source>Edition</source> 238 <target>Edit</target>239 216 </trans-unit> 240 217 <trans-unit id="60" resname="Visualisation"> 241 218 <source>Visualisation</source> 242 <target>Preview</target>243 219 </trans-unit> 244 220 <trans-unit id="61" resname="Aperçu"> 245 221 <source>Aperçu</source> 246 <target>Glimpse</target>247 222 </trans-unit> 248 223 <trans-unit id="62" resname="Informations"> 249 224 <source>Informations</source> 250 <target>Informations</target>251 225 </trans-unit> 252 226 <trans-unit id="63" resname="Edition texte"> 253 227 <source>Edition texte</source> 254 <target>Text edit</target>255 228 </trans-unit> 256 229 <trans-unit id="64" resname="Edition externe"> 257 230 <source>Edition externe</source> 258 <target>External edit</target>259 231 </trans-unit> 260 232 <trans-unit id="65" resname="Import"> 261 233 <source>Import</source> 262 <target>Import</target>263 234 </trans-unit> 264 235 <trans-unit id="66" resname="Dimensions"> 265 236 <source>Dimensions</source> 266 <target>Dimensions</target>267 237 </trans-unit> 268 238 <trans-unit id="67" resname="Vidéo d\'écran"> 269 239 <source>Vidéo d\'écran</source> 270 <target>Moviescreen</target>271 240 </trans-unit> 272 241 <trans-unit id="68" resname="Copie d\'écran"> 273 242 <source>Copie d\'écran</source> 274 <target>Screenshot</target>275 243 </trans-unit> 276 244 <trans-unit id="69" resname="Publication"> 277 245 <source>Publication</source> 278 <target>Publushing</target>279 246 </trans-unit> 280 247 <trans-unit id="70" resname="Générateur"> 281 248 <source>Générateur</source> 282 <target>Generator</target>283 249 </trans-unit> 284 250 <trans-unit id="71" resname="Publications"> 285 251 <source>Publications</source> 286 <target>Publishing</target>287 252 </trans-unit> 288 253 <trans-unit id="72" resname="Générateurs"> 289 254 <source>Générateurs</source> 290 <target>Generators</target>291 255 </trans-unit> 292 256 <trans-unit id="73" resname="Adresse d'un site web, adresse de messagerie..."> 293 257 <source>Adresse d'un site web, adresse de messagerie...</source> 294 <target>Website address, email...</target>295 258 </trans-unit> 296 259 <trans-unit id="74" resname="Url"> 297 260 <source>Url</source> 298 <target>Url</target>299 261 </trans-unit> 300 262 <trans-unit id="75" resname="Détails"> 301 263 <source>Détails</source> 302 <target>Details</target>303 264 </trans-unit> 304 265 <trans-unit id="76" resname="Titre"> 305 266 <source>Titre</source> 306 <target>Title</target>307 267 </trans-unit> 308 268 <trans-unit id="77" resname="Description"> 309 269 <source>Description</source> 310 <target>Description</target>311 270 </trans-unit> 312 271 <trans-unit id="78" resname="Icône (bouton...) utilisée dans l'application. Dans le titre figure généralement le texte de la bulle d'aide associée."> 313 272 <source>Icône (bouton...) utilisée dans l'application. Dans le titre figure généralement le texte de la bulle d'aide associée.</source> 314 <target>Icon(button...) used in software. Write in the title zone the tooltip content. </target>315 273 </trans-unit> 316 274 <trans-unit id="79" resname=" Ressource au format PDF. "> 317 275 <source> Ressource au format PDF. </source> 318 <target>PDF resource</target>319 276 </trans-unit> 320 277 <trans-unit id="80" resname=" Ressource au format Open Document Spreadsheet. "> 321 278 <source> Ressource au format Open Document Spreadsheet. </source> 322 <target>Open Document Spreadsheet Resource</target>323 279 </trans-unit> 324 280 <trans-unit id="81" resname=" Ressource au format Open Document Graphics. "> 325 281 <source> Ressource au format Open Document Graphics. </source> 326 <target>Open Document Graphics Resource</target>327 282 </trans-unit> 328 283 <trans-unit id="82" resname="Copie d'écran de l'application "> 329 284 <source>Copie d'écran de l'application </source> 330 <target>Software screenshot</target>331 285 </trans-unit> 332 286 <trans-unit id="83" resname=" Image au format PNG. - 300dpi"> 333 287 <source> Image au format PNG. - 300dpi</source> 334 <target>PNG Image</target>335 288 </trans-unit> 336 289 <trans-unit id="84" resname=" Image au format JPEG. "> 337 290 <source> Image au format JPEG. </source> 338 <target>JPEG Image</target>339 291 </trans-unit> 340 292 <trans-unit id="85" resname=" Image au format GIF."> 341 293 <source> Image au format GIF.</source> 342 <target>GIF Image</target>343 294 </trans-unit> 344 295 <trans-unit id="86" resname="Référence utilisée pour construire la bibliographie et la webographie"> 345 296 <source>Référence utilisée pour construire la bibliographie et la webographie</source> 346 <target>Reference used to build bibliography </target>347 297 </trans-unit> 348 298 <trans-unit id="87" resname="Ressource associée"> 349 299 <source>Ressource associée</source> 350 <target>Linked resource</target>351 300 </trans-unit> 352 301 <trans-unit id="88" resname="Document, adresse web du document"> 353 302 <source>Document, adresse web du document</source> 354 <target>Document, document url</target>355 303 </trans-unit> 356 304 <trans-unit id="89" resname="Résumé"> 357 305 <source>Résumé</source> 358 <target>Summary</target>359 306 </trans-unit> 360 307 <trans-unit id="90" resname="Identifiant"> 361 308 <source>Identifiant</source> 362 <target>Id</target>363 309 </trans-unit> 364 310 <trans-unit id="91" resname="Entrée"> 365 311 <source>Entrée</source> 366 <target>Entry</target>367 312 </trans-unit> 368 313 <trans-unit id="92" resname="Libellé"> 369 314 <source>Libellé</source> 370 <target>Name</target>371 315 </trans-unit> 372 316 <trans-unit id="93" resname="Valeur"> 373 317 <source>Valeur</source> 374 <target>Value</target>375 318 </trans-unit> 376 319 <trans-unit id="94" resname="Notion"> 377 320 <source>Notion</source> 378 <target>Notion</target>379 321 </trans-unit> 380 322 <trans-unit id="95" resname="Synonyme"> 381 323 <source>Synonyme</source> 382 <target>Synonymous</target>383 324 </trans-unit> 384 325 <trans-unit id="96" resname="Description d'un environnement graphique de l'application"> 385 326 <source>Description d'un environnement graphique de l'application</source> 386 <target>User interface description</target>387 327 </trans-unit> 388 328 <trans-unit id="97" resname="Utilisation de l'écran"> 389 329 <source>Utilisation de l'écran</source> 390 <target>Window functions</target>391 330 </trans-unit> 392 331 <trans-unit id="98" resname="Permet de survoler l'écran et ses sous-écrans. de montrer les barres d'outils..."> 393 332 <source>Permet de survoler l'écran et ses sous-écrans. de montrer les barres d'outils...</source> 394 <target>Used to showtoolbars, window and subwindows...</target>395 333 </trans-unit> 396 334 <trans-unit id="99" resname="Menus"> … … 414 352 <trans-unit id="105" resname="Transition"> 415 353 <source>Transition</source> 416 <target>Transition</target>417 354 </trans-unit> 418 355 <trans-unit id="106" resname="Objet"> 419 356 <source>Objet</source> 420 <target>Object</target>421 357 </trans-unit> 422 358 <trans-unit id="107" resname="Bloc Information"> 423 359 <source>Bloc Information</source> 424 <target>Information Block</target>425 360 </trans-unit> 426 361 <trans-unit id="108" resname="Bloc Attention"> 427 362 <source>Bloc Attention</source> 428 <target>Warning Block</target>429 363 </trans-unit> 430 364 <trans-unit id="109" resname="Bloc Conseil"> 431 365 <source>Bloc Conseil</source> 432 <target>Advice Block</target>433 366 </trans-unit> 434 367 <trans-unit id="110" resname="Bloc Truc & astuce"> 435 368 <source>Bloc Truc & astuce</source> 436 <target>Tip Block</target>437 369 </trans-unit> 438 370 <trans-unit id="111" resname="Bloc Exemple"> 439 371 <source>Bloc Exemple</source> 440 <target>Example Block</target>441 372 </trans-unit> 442 373 <trans-unit id="112" resname="Bloc Remarque"> 443 374 <source>Bloc Remarque</source> 444 <target>Remark Block</target>445 375 </trans-unit> 446 376 <trans-unit id="113" resname="Bloc Réglementaire"> 447 377 <source>Bloc Réglementaire</source> 448 <target>Legal Block</target>449 378 </trans-unit> 450 379 <trans-unit id="114" resname="Bloc Complément"> 451 380 <source>Bloc Complément</source> 452 <target>Complement Block</target>453 381 </trans-unit> 454 382 <trans-unit id="115" resname="Partie"> 455 383 <source>Partie</source> 456 <target>Part</target>457 384 </trans-unit> 458 385 <trans-unit id="116" resname="corps"> 459 386 <source>corps</source> 460 <target>corps</target>461 387 </trans-unit> 462 388 <trans-unit id="117" resname="Texte"> 463 389 <source>Texte</source> 464 <target>text</target>465 390 </trans-unit> 466 391 <trans-unit id="118" resname="Texte illustré"> 467 392 <source>Texte illustré</source> 468 <target>Illustrated text</target>469 393 </trans-unit> 470 394 <trans-unit id="119" resname="Illustration"> 471 395 <source>Illustration</source> 472 <target>Illustration</target>473 396 </trans-unit> 474 397 <trans-unit id="120" resname="Voir aussi..."> 475 398 <source>Voir aussi...</source> 476 <target>See also...</target>477 399 </trans-unit> 478 400 <trans-unit id="121" resname="Référence"> 479 401 <source>Référence</source> 480 <target>Reference</target>481 402 </trans-unit> 482 403 <trans-unit id="122" resname="Document"> 483 404 <source>Document</source> 484 <target>Document</target>485 405 </trans-unit> 486 406 <trans-unit id="123" resname="Image d'illustration"> 487 407 <source>Image d'illustration</source> 488 <target>Image</target>489 408 </trans-unit> 490 409 <trans-unit id="124" resname="Position"> 491 410 <source>Position</source> 492 <target>Position</target>493 411 </trans-unit> 494 412 <trans-unit id="125" resname="Texte à droite, Illustration à gauche"> 495 413 <source>Texte à droite, Illustration à gauche</source> 496 <target>Text right, illustration left</target>497 414 </trans-unit> 498 415 <trans-unit id="126" resname="Texte à gauche, Illustration à droite"> 499 416 <source>Texte à gauche, Illustration à droite</source> 500 <target>Text left, illustration right</target>501 417 </trans-unit> 502 418 <trans-unit id="127" resname="Explication"> 503 419 <source>Explication</source> 504 <target>Explanation</target>505 420 </trans-unit> 506 421 <trans-unit id="128" resname="Etape"> 507 422 <source>Etape</source> 508 <target>Step</target>509 423 </trans-unit> 510 424 <trans-unit id="129" resname="Commentaires généraux sur la procédure"> 511 425 <source>Commentaires généraux sur la procédure</source> 512 <target>General comment about operating process</target>513 426 </trans-unit> 514 427 <trans-unit id="130" resname="Procédure alternative"> 515 428 <source>Procédure alternative</source> 516 <target>Alternative operating process</target>517 429 </trans-unit> 518 430 <trans-unit id="131" resname="Intitulé du lien"> 519 431 <source>Intitulé du lien</source> 520 <target>Link name</target>521 432 </trans-unit> 522 433 <trans-unit id="132" resname="Description détaillée"> 523 434 <source>Description détaillée</source> 524 <target>Detailed description</target>525 435 </trans-unit> 526 436 <trans-unit id="133" resname="Compléments"> 527 437 <source>Compléments</source> 528 <target>Complements</target>529 438 </trans-unit> 530 439 <trans-unit id="134" resname="Intitulé"> 531 440 <source>Intitulé</source> 532 <target>Name</target>533 441 </trans-unit> 534 442 <trans-unit id="135" resname="Equivalents"> 535 443 <source>Equivalents</source> 536 <target>Equivalents</target>537 444 </trans-unit> 538 445 <trans-unit id="136" resname="Action"> 539 446 <source>Action</source> 540 <target>Action</target>541 447 </trans-unit> 542 448 <trans-unit id="137" resname="Traitement"> … … 554 460 <trans-unit id="141" resname="Contenu titré et/ou fragment de contenu réutilisable"> 555 461 <source>Contenu titré et/ou fragment de contenu réutilisable</source> 556 <target>Content with title or reusable content fragment </target>557 462 </trans-unit> 558 463 <trans-unit id="142" resname="Corps ou Introduction"> 559 464 <source>Corps ou Introduction</source> 560 <target>Corps or Introduction</target>561 465 </trans-unit> 562 466 <trans-unit id="143" resname="Contenu de la section (procédure, texte, images)"> 563 467 <source>Contenu de la section (procédure, texte, images)</source> 564 <target>Section corps (operating process, text, images)</target>565 468 </trans-unit> 566 469 <trans-unit id="144" resname="Détail de la section (sous parties)"> 567 470 <source>Détail de la section (sous parties)</source> 568 <target>Section details (subPart)</target>569 471 </trans-unit> 570 472 <trans-unit id="145" resname="Lien vers une autre section du guide ou vers un pdf"> 571 473 <source>Lien vers une autre section du guide ou vers un pdf</source> 572 <target>Link to other section or PDF document</target>573 474 </trans-unit> 574 475 <trans-unit id="146" resname="Item riche décrivant un grand concept du logiciel"> 575 476 <source>Item riche décrivant un grand concept du logiciel</source> 576 <target>Composite item that describe a software concept</target>577 477 </trans-unit> 578 478 <trans-unit id="147" resname="A externaliser si l'on veut la réutiliser depuis un appel texte"> 579 479 <source>A externaliser si l'on veut la réutiliser depuis un appel texte</source> 580 <target>To externalized to use from a text block</target>581 480 </trans-unit> 582 481 <trans-unit id="148" resname="Permet de dérouler la procédure"> 583 482 <source>Permet de dérouler la procédure</source> 584 <target>To preview the operating process</target>585 483 </trans-unit> 586 484 <trans-unit id="149" resname="Liste d'étapes"> 587 485 <source>Liste d'étapes</source> 588 <target>Step list</target>589 486 </trans-unit> 590 487 <trans-unit id="150" resname="Procédure simple avec une description rapide."> 591 488 <source>Procédure simple avec une description rapide.</source> 592 <target>Simple operating process with a brief description</target>593 489 </trans-unit> 594 490 <trans-unit id="151" resname="Souligner certains points importants"> 595 491 <source>Souligner certains points importants</source> 596 <target>Emphasize some important points</target>597 492 </trans-unit> 598 493 <trans-unit id="152" resname="Autre possibilité"> 599 494 <source>Autre possibilité</source> 600 <target>Other possibility</target>601 495 </trans-unit> 602 496 <trans-unit id="153" resname="Partie d'écran"> 603 497 <source>Partie d'écran</source> 604 <target>Window part</target>605 498 </trans-unit> 606 499 <trans-unit id="154" resname="Introduction au guide"> 607 500 <source>Introduction au guide</source> 608 <target>Guide introduction</target>609 501 </trans-unit> 610 502 <trans-unit id="155" resname="Grande partie"> 611 503 <source>Grande partie</source> 612 <target>Big part</target>613 504 </trans-unit> 614 505 <trans-unit id="156" resname="Version du document"> 615 506 <source>Version du document</source> 616 <target>Document version</target>617 507 </trans-unit> 618 508 <trans-unit id="157" resname="Date"> 619 509 <source>Date</source> 620 <target>Date</target>621 510 </trans-unit> 622 511 <trans-unit id="158" resname="Editeur"> 623 512 <source>Editeur</source> 624 <target>Editor</target>625 513 </trans-unit> 626 514 <trans-unit id="159" resname="Rédacteurs"> 627 515 <source>Rédacteurs</source> 628 <target>Authors</target>629 516 </trans-unit> 630 517 <trans-unit id="160" resname="Copyright, paternité"> 631 518 <source>Copyright, paternité</source> 632 <target>Copyright, attribution</target>633 519 </trans-unit> 634 520 <trans-unit id="161" resname="Mention complète du copyright"> 635 521 <source>Mention complète du copyright</source> 636 <target>Full copyright </target>637 522 </trans-unit> 638 523 <trans-unit id="162" resname="Licence"> 639 524 <source>Licence</source> 640 <target>License</target>641 525 </trans-unit> 642 526 <trans-unit id="163" resname="Pointer le guide à publier"> 643 527 <source>Pointer le guide à publier</source> 644 <target>Reference the guide to publish</target>645 528 </trans-unit> 646 529 <trans-unit id="164" resname="Section pouvant être publiée seule (extraite d'un guide plus complet)"> 647 530 <source>Section pouvant être publiée seule (extraite d'un guide plus complet)</source> 648 <target>Section published alone (extracted from a userguide)</target>649 531 </trans-unit> 650 532 <trans-unit id="165" resname="Titre du corps de la section"> 651 533 <source>Titre du corps de la section</source> 652 <target>Section's corps title</target>653 534 </trans-unit> 654 535 <trans-unit id="166" resname="Titre court"> 655 536 <source>Titre court</source> 656 <target>Short Title</target>657 537 </trans-unit> 658 538 <trans-unit id="167" resname="Titre long (description)"> 659 539 <source>Titre long (description)</source> 660 <target>Long title</target>661 540 </trans-unit> 662 541 <trans-unit id="168" resname="Illustration (page de garde papier)"> 663 542 <source>Illustration (page de garde papier)</source> 664 <target>Illustration (paper first page)</target>665 543 </trans-unit> 666 544 <trans-unit id="169" resname="Logo"> 667 545 <source>Logo</source> 668 <target>Logo</target>669 546 </trans-unit> 670 547 <trans-unit id="170" resname="Paramétrage de la publication"> 671 548 <source>Paramétrage de la publication</source> 672 <target>Publishing parameters</target>673 549 </trans-unit> 674 550 <trans-unit id="171" resname="Index des copies d'écran"> 675 551 <source>Index des copies d'écran</source> 676 <target>Screenshot index</target>677 552 </trans-unit> 678 553 <trans-unit id="172" resname="Oui"> 679 554 <source>Oui</source> 680 <target>Yes</target>681 555 </trans-unit> 682 556 <trans-unit id="173" resname="Non"> 683 557 <source>Non</source> 684 <target>No</target>685 558 </trans-unit> 686 559 <trans-unit id="174" resname="Glossaire"> 687 560 <source>Glossaire</source> 688 <target>Glossary</target>689 561 </trans-unit> 690 562 <trans-unit id="175" resname="Valeurs de références"> 691 563 <source>Valeurs de références</source> 692 <target>Reference values</target>693 564 </trans-unit> 694 565 <trans-unit id="176" resname="Bibliographie"> 695 566 <source>Bibliographie</source> 696 <target>Bibliography</target>697 567 </trans-unit> 698 568 <trans-unit id="177" resname="Affichage des compléments des étapes des procédures"> 699 569 <source>Affichage des compléments des étapes des procédures</source> 700 <target>Publishing step's complements of operating process</target>701 570 </trans-unit> 702 571 <trans-unit id="178" resname="Description figurant sur la page d'accueil / préface"> 703 572 <source>Description figurant sur la page d'accueil / préface</source> 704 <target>Description published on the first page, preface</target>705 573 </trans-unit> 706 574 <trans-unit id="179" resname="Guide web monolangue"> 707 575 <source>Guide web monolangue</source> 708 <target>Monolingual webguide</target>709 576 </trans-unit> 710 577 <trans-unit id="180" resname="Langue"> 711 578 <source>Langue</source> 712 <target>Language</target>713 579 </trans-unit> 714 580 <trans-unit id="181" resname="Deutsch"> 715 581 <source>Deutsch</source> 716 <target>Deutsch</target>717 582 </trans-unit> 718 583 <trans-unit id="182" resname="Ελληνικά (Greek)"> 719 584 <source>Ελληνικά (Greek)</source> 720 <target>Ελληνικά (Greek)</target>721 585 </trans-unit> 722 586 <trans-unit id="183" resname="English"> 723 587 <source>English</source> 724 <target>English</target>725 588 </trans-unit> 726 589 <trans-unit id="184" resname="Español"> 727 590 <source>Español</source> 728 <target>Español</target>729 591 </trans-unit> 730 592 <trans-unit id="185" resname="Français"> 731 593 <source>Français</source> 732 <target>Français</target>733 594 </trans-unit> 734 595 <trans-unit id="186" resname="Italiano"> 735 596 <source>Italiano</source> 736 <target>Italiano</target>737 597 </trans-unit> 738 598 <trans-unit id="187" resname="日本語 (Japanese)"> 739 599 <source>日本語 (Japanese)</source> 740 <target>日本語 (Japanese)</target>741 600 </trans-unit> 742 601 <trans-unit id="188" resname="Nederlands"> 743 602 <source>Nederlands</source> 744 <target>Nederlands</target>745 603 </trans-unit> 746 604 <trans-unit id="189" resname="Português"> 747 605 <source>Português</source> 748 <target>Português</target>749 606 </trans-unit> 750 607 <trans-unit id="190" resname="Português Brasil"> 751 608 <source>Português Brasil</source> 752 <target>Português Brasil</target>753 609 </trans-unit> 754 610 <trans-unit id="191" resname="Русский (Russian)"> 755 611 <source>Русский (Russian)</source> 756 <target>Русский (Russian)</target>757 612 </trans-unit> 758 613 <trans-unit id="192" resname="北方话 (Simplified Chinese)"> 759 614 <source>北方话 (Simplified Chinese)</source> 760 <target>北方话 (Simplified Chinese)</target>761 615 </trans-unit> 762 616 <trans-unit id="193" resname="Meta de la ressource web"> 763 617 <source>Meta de la ressource web</source> 764 <target>Web resource metadata</target>765 618 </trans-unit> 766 619 <trans-unit id="194" resname="Description, résumé"> 767 620 <source>Description, résumé</source> 768 <target>Description, summary</target>769 621 </trans-unit> 770 622 <trans-unit id="195" resname="Méta-données d'une image"> 771 623 <source>Méta-données d'une image</source> 772 <target>Image metadata</target>773 624 </trans-unit> 774 625 <trans-unit id="196" resname="Métadonnées vidéo d'écran"> 775 626 <source>Métadonnées vidéo d'écran</source> 776 <target>Moviescreen metadata</target>777 627 </trans-unit> 778 628 <trans-unit id="197" resname="Méta-données d'une copie d'écran"> 779 629 <source>Méta-données d'une copie d'écran</source> 780 <target>Screenshot metada</target>781 630 </trans-unit> 782 631 <trans-unit id="198" resname="Référence bibliographique, document"> 783 632 <source>Référence bibliographique, document</source> 784 <target>Bibliographical reference, document</target>785 633 </trans-unit> 786 634 <trans-unit id="199" resname="Renseigner un identifiant"> 787 635 <source>Renseigner un identifiant</source> 788 <target>Write an Id</target>789 636 </trans-unit> 790 637 <trans-unit id="200" resname="Utilisez les balises pour définir le titre principal"> 791 638 <source>Utilisez les balises pour définir le titre principal</source> 792 <target>Use mark to identify main title</target>793 639 </trans-unit> 794 640 <trans-unit id="201" resname="Valeur ou tableau de valeurs de référence"> 795 641 <source>Valeur ou tableau de valeurs de référence</source> 796 <target>Reference value or table of reference values</target>797 642 </trans-unit> 798 643 <trans-unit id="202" resname="Référence insérée dans le texte appelant"> 799 644 <source>Référence insérée dans le texte appelant</source> 800 <target>Reference insert in a text block</target>801 645 </trans-unit> 802 646 <trans-unit id="203" resname="Pour l'historique"> 803 647 <source>Pour l'historique</source> 804 <target>Historical</target>805 648 </trans-unit> 806 649 <trans-unit id="204" resname="principal"> 807 650 <source>principal</source> 808 <target>main</target>809 651 </trans-unit> 810 652 <trans-unit id="205" resname="court"> 811 653 <source>court</source> 812 <target>short</target>813 654 </trans-unit> 814 655 <trans-unit id="206" resname="Contenu"> 815 656 <source>Contenu</source> 816 <target>Content</target>817 657 </trans-unit> 818 658 <trans-unit id="207" resname="Conseil méthodologique"> 819 659 <source>Conseil méthodologique</source> 820 <target>Methodological advice</target>821 660 </trans-unit> 822 661 <trans-unit id="208" resname="Astuce d'optimisation de l'utilisation du logiciel"> 823 662 <source>Astuce d'optimisation de l'utilisation du logiciel</source> 824 <target>Tip</target>825 663 </trans-unit> 826 664 <trans-unit id="209" resname="Sous niveau non typé et réutilisable."> 827 665 <source>Sous niveau non typé et réutilisable.</source> 828 <target>Reusable level </target>829 666 </trans-unit> 830 667 <trans-unit id="210" resname="Bouton d'action"> … … 839 676 <trans-unit id="213" resname="Informations essentielles de l'étape"> 840 677 <source>Informations essentielles de l'étape</source> 841 <target>Main informations about step</target>842 678 </trans-unit> 843 679 <trans-unit id="214" resname="Contenu optionnel, pouvant ne pas être publié (cf paramétrage du support papier)"> 844 680 <source>Contenu optionnel, pouvant ne pas être publié (cf paramétrage du support papier)</source> 845 <target>Optional content that can be published or not</target>846 681 </trans-unit> 847 682 <trans-unit id="215" resname="Phrase de transition vers la procédure alternative"> 848 683 <source>Phrase de transition vers la procédure alternative</source> 849 <target>Transition to alternative operating process</target>850 684 </trans-unit> 851 685 <trans-unit id="216" resname="Meta-données de documentation"> 852 686 <source>Meta-données de documentation</source> 853 <target>Documentation metadate</target>854 687 </trans-unit> 855 688 <trans-unit id="217" resname="Avec des balises inline, important et petites icônes"> 856 689 <source>Avec des balises inline, important et petites icônes</source> 857 <target>With inline tags, important and little icons</target>858 690 </trans-unit> 859 691 <trans-unit id="218" resname="Haute résolution de GIF, JPEG ou PNG"> 860 692 <source>Haute résolution de GIF, JPEG ou PNG</source> 861 <target>High resolution GIF, JPEG or PNG</target>862 693 </trans-unit> 863 694 <trans-unit id="219" resname="Publier l'index des copies d'écran"> 864 695 <source>Publier l'index des copies d'écran</source> 865 <target>Publish screenshots index</target>866 696 </trans-unit> 867 697 <trans-unit id="220" resname="Publier le glossaire"> 868 698 <source>Publier le glossaire</source> 869 <target>Publish glossary</target>870 699 </trans-unit> 871 700 <trans-unit id="221" resname="Publier les valeurs de références"> 872 701 <source>Publier les valeurs de références</source> 873 <target>Publish reference values</target>874 702 </trans-unit> 875 703 <trans-unit id="222" resname="Publier la liste des documents de références"> 876 704 <source>Publier la liste des documents de références</source> 877 <target>Publish reference documents list</target>878 705 </trans-unit> 879 706 <trans-unit id="223" resname="Publier les procédures avec les compléments de chaque étape"> 880 707 <source>Publier les procédures avec les compléments de chaque étape</source> 881 <target>Publish operating process with step's complements</target>882 708 </trans-unit> 883 709 <trans-unit id="224" resname="Surcharge d'une section publiée isolément"> 884 710 <source>Surcharge d'une section publiée isolément</source> 885 <target>Overload of alone section</target>886 711 </trans-unit> 887 712 <trans-unit id="225" resname="Titre pour la publication en Guide"> 888 713 <source>Titre pour la publication en Guide</source> 889 <target>Title used on the Guide support</target>890 714 </trans-unit> 891 715 <trans-unit id="226" resname="Propriétés de langue"> 892 716 <source>Propriétés de langue</source> 893 <target>Language property</target>894 717 </trans-unit> 895 718 <trans-unit id="227" resname="Pour casser l'affichage image/texte/image"> 896 719 <source>Pour casser l'affichage image/texte/image</source> 897 <target>To break the alignment of text and images</target>898 720 </trans-unit> 899 721 <trans-unit id="228" resname="Copie d'écran, vidéo d'écran, image, tableau"> 900 722 <source>Copie d'écran, vidéo d'écran, image, tableau</source> 901 <target>Screenshot, screenmovie, image, table</target>902 723 </trans-unit> 903 724 <trans-unit id="229" resname="Lien vers une section du Guide ou vers un pdf"> 904 725 <source>Lien vers une section du Guide ou vers un pdf</source> 905 <target>Link to guide section or PDF document</target>906 726 </trans-unit> 907 727 <trans-unit id="230" resname="Transition vers un objet lié"> 908 728 <source>Transition vers un objet lié</source> 909 <target>Transition to linked object</target>910 729 </trans-unit> 911 730 <trans-unit id="231" resname="step M"> 912 731 <source>step M</source> 913 <target>step M</target>914 732 </trans-unit> 915 733 <trans-unit id="232" resname="Paragraphe"> 916 734 <source>Paragraphe</source> 917 <target>Paragraph</target>918 735 </trans-unit> 919 736 <trans-unit id="233" resname="Dernier export le <xsl:value-of select="@lastGen"/>"> 920 737 <source>Dernier export le <xsl:value-of select="@lastGen"/></source> 921 <target>Last export le <xsl:value-of select="@lastGen"/></target>922 738 </trans-unit> 923 739 <trans-unit id="234" resname="Export non disponible"> 924 740 <source>Export non disponible</source> 925 <target>Export unavailable</target>926 741 </trans-unit> 927 742 <trans-unit id="235" resname="Dernier export le <xsl:value-of select="@lastGen"/> (avec anomalies)"> 928 743 <source>Dernier export le <xsl:value-of select="@lastGen"/> (avec anomalies)</source> 929 <target>Last export le <xsl:value-of select="@lastGen"/</target>930 744 </trans-unit> 931 745 <trans-unit id="236" resname="Dernier export en échec : FERMEZ VOS FICHIERS OUVERTS ET RECOMMENCEZ."> 932 746 <source>Dernier export en échec : FERMEZ VOS FICHIERS OUVERTS ET RECOMMENCEZ.</source> 933 <target>Failure last export : CLOSE YOUR OPENED FILES AND RETRY </target>934 747 </trans-unit> 935 748 <trans-unit id="237" resname="Dernier export en échec"> 936 749 <source>Dernier export en échec</source> 937 <target>Failure last export</target>938 750 </trans-unit> 939 751 <trans-unit id="238" resname="exporter"> 940 752 <source>exporter</source> 941 <target>export</target>942 753 <note>sendServerGenDeploy</note> 943 754 <note>sendServerGenDeploy</note> … … 945 756 <trans-unit id="239" resname="exporter toute la génération"> 946 757 <source>exporter toute la génération</source> 947 <target>export all generation</target>948 758 <note>sendServerGenDeploy</note> 949 759 </trans-unit> 950 760 <trans-unit id="240" resname="n'exporter que les éléments modifiés"> 951 761 <source>n'exporter que les éléments modifiés</source> 952 <target>export only modified elements</target>953 762 <note>sendServerGenDeploy</note> 954 763 </trans-unit> 955 764 <trans-unit id="241" resname="tout exporter"> 956 765 <source>tout exporter</source> 957 <target>all export</target>958 766 <note>sendServerGenDeploy</note> 959 767 </trans-unit> 960 768 <trans-unit id="242" resname="ré-exporter toute la génération"> 961 769 <source>ré-exporter toute la génération</source> 962 <target>export again all generation</target>963 770 <note>sendServerGenDeploy</note> 964 771 </trans-unit> 965 772 <trans-unit id="243" resname="purger & exporter"> 966 773 <source>purger & exporter</source> 967 <target>purge & export</target>968 774 <note>sendServerGenDeploy</note> 969 775 </trans-unit> 970 776 <trans-unit id="244" resname="purger le répertoire de génération et ré-exporter"> 971 777 <source>purger le répertoire de génération et ré-exporter</source> 972 <target>purge directory and export again</target>973 778 <note>sendServerGenDeploy</note> 974 779 </trans-unit> 975 780 <trans-unit id="245" resname="rapport"> 976 781 <source>rapport</source> 977 <target>report</target>978 782 <note>sendServerGenDeploy</note> 979 783 </trans-unit> 980 784 <trans-unit id="246" resname="consulter le dernier rapport"> 981 785 <source>consulter le dernier rapport</source> 982 <target>see last report</target>983 786 <note>sendServerGenDeploy</note> 984 787 </trans-unit> 985 788 <trans-unit id="247" resname="Support non disponible"> 986 789 <source>Support non disponible</source> 987 <target>Unavailable support</target>988 790 </trans-unit> 989 791 <trans-unit id="248" resname="Liste simple"> 990 792 <source>Liste simple</source> 991 <target>Simple list</target>992 793 </trans-unit> 993 794 <trans-unit id="249" resname="Item paragraphe"> 994 795 <source>Item paragraphe</source> 995 <target>Paragraph item</target>996 796 </trans-unit> 997 797 <trans-unit id="250" resname="Liste à puce"> 998 798 <source>Liste à puce</source> 999 <target>Itemized list</target>1000 799 </trans-unit> 1001 800 <trans-unit id="251" resname="Liste ordonnée"> 1002 801 <source>Liste ordonnée</source> 1003 <target>Ordered list</target>1004 802 </trans-unit> 1005 803 <trans-unit id="252" resname="Item"> 1006 804 <source>Item</source> 1007 <target>Item</target>1008 805 </trans-unit> 1009 806 <trans-unit id="253" resname="Lien externe"> 1010 807 <source>Lien externe</source> 1011 <target>External link</target>1012 808 </trans-unit> 1013 809 <trans-unit id="254" resname="Important"> 1014 810 <source>Important</source> 1015 <target>Important</target>1016 811 </trans-unit> 1017 812 <trans-unit id="255" resname="Equivalent"> 1018 813 <source>Equivalent</source> 1019 <target>Equivalent</target>1020 814 </trans-unit> 1021 815 <trans-unit id="256" resname="Bouton textuel"> 1022 816 <source>Bouton textuel</source> 1023 <target>Text button</target>1024 817 </trans-unit> 1025 818 <trans-unit id="257" resname="Bouton radio textuel"> 1026 819 <source>Bouton radio textuel</source> 1027 <target>Text radiobutton</target>1028 820 </trans-unit> 1029 821 <trans-unit id="258" resname="Case à cocher textuel"> 1030 822 <source>Case à cocher textuel</source> 1031 <target>Text checkbox</target>1032 823 </trans-unit> 1033 824 <trans-unit id="259" resname="Touche clavier"> 1034 825 <source>Touche clavier</source> 1035 <target>Keyboard touch</target>1036 826 </trans-unit> 1037 827 <trans-unit id="260" resname="Chemin d'un menu"> 1038 828 <source>Chemin d'un menu</source> 1039 <target>Menu path</target>1040 829 </trans-unit> 1041 830 <trans-unit id="261" resname="Label"> 1042 831 <source>Label</source> 1043 <target>Label</target>1044 832 </trans-unit> 1045 833 <trans-unit id="262" resname="Chemin de fichiers, nom de fichier"> 1046 834 <source>Chemin de fichiers, nom de fichier</source> 1047 <target>File path, file name</target>1048 835 </trans-unit> 1049 836 <trans-unit id="263" resname="Bouton icône"> 1050 837 <source>Bouton icône</source> 1051 <target>Icon</target>1052 838 </trans-unit> 1053 839 <trans-unit id="264" resname="Zone d'écran"> 1054 840 <source>Zone d'écran</source> 1055 <target>Screen zone</target>1056 841 </trans-unit> 1057 842 <trans-unit id="265" resname="Tableau"> 1058 843 <source>Tableau</source> 1059 <target>Table</target>1060 844 </trans-unit> 1061 845 <trans-unit id="266" resname="Colonne"> 1062 846 <source>Colonne</source> 1063 <target>Column</target>1064 847 </trans-unit> 1065 848 <trans-unit id="267" resname="Titres de lignes"> 1066 849 <source>Titres de lignes</source> 1067 <target>Line header</target>1068 850 </trans-unit> 1069 851 <trans-unit id="268" resname="Ligne"> 1070 852 <source>Ligne</source> 1071 <target>Line</target>1072 853 </trans-unit> 1073 854 <trans-unit id="269" resname="Titres de colonnes"> 1074 855 <source>Titres de colonnes</source> 1075 <target>Column header</target>1076 856 </trans-unit> 1077 857 <trans-unit id="270" resname="Cellule"> 1078 858 <source>Cellule</source> 1079 <target>Cell</target>1080 859 </trans-unit> 1081 860 <trans-unit id="271" resname="Cellule important"> 1082 861 <source>Cellule important</source> 1083 <target>Important cell</target>1084 862 </trans-unit> 1085 863 <trans-unit id="272" resname="Titre du tableau"> 1086 864 <source>Titre du tableau</source> 1087 <target>Table title</target>1088 865 </trans-unit> 1089 866 <trans-unit id="273" resname="Valeur(s) de référence"> 1090 867 <source>Valeur(s) de référence</source> 1091 <target>Reference value</target>1092 868 </trans-unit> 1093 869 <trans-unit id="274" resname="Référence à une ressource web"> 1094 870 <source>Référence à une ressource web</source> 1095 <target>Reference to web resource</target>1096 871 </trans-unit> 1097 872 <trans-unit id="275" resname="Titre principal, titre de la publication"> 1098 873 <source>Titre principal, titre de la publication</source> 1099 <target>Main title, publication title</target>1100 874 </trans-unit> 1101 875 <trans-unit id="276" resname="Auteurs"> 1102 876 <source>Auteurs</source> 1103 <target>Authors</target>1104 877 </trans-unit> 1105 878 <trans-unit id="277" resname="Positionnement illustration"> 1106 879 <source>Positionnement illustration</source> 1107 <target>Illustration place</target>1108 880 </trans-unit> 1109 881 <trans-unit id="278" resname="Positionne l'image par rapport au texte"> 1110 882 <source>Positionne l'image par rapport au texte</source> 1111 <target>Place image and text</target>1112 883 </trans-unit> 1113 884 <trans-unit id="279" resname="Aperçu : "> 1114 885 <source>Aperçu : </source> 1115 <target>Overview : </target>1116 886 </trans-unit> 1117 887 <trans-unit id="280" resname="Simulation de la procédure"> 1118 888 <source>Simulation de la procédure</source> 1119 <target>Operating process simulation</target> 1120 </trans-unit> 1121 <trans-unit id="281" resname="[non titré]"> 889 </trans-unit> 890 <trans-unit id="281" resname="Plan"> 891 <source>Plan</source> 892 </trans-unit> 893 <trans-unit id="282" resname=" "> 894 <source> </source> 895 </trans-unit> 896 <trans-unit id="283" resname="unknown language"> 897 <source>unknown language</source> 898 </trans-unit> 899 <trans-unit id="284" resname="Traitement pointé"> 900 <source>Traitement pointé</source> 901 </trans-unit> 902 <trans-unit id="285" resname="Traitement : "> 903 <source>Traitement : </source> 904 </trans-unit> 905 <trans-unit id="286" resname="[non titré]"> 1122 906 <source>[non titré]</source> 1123 <target>[no title]</target> 1124 </trans-unit> 1125 <trans-unit id="282" resname=" (nouvelle fenêtre)"> 907 </trans-unit> 908 <trans-unit id="287" resname="Accueil"> 909 <source>Accueil</source> 910 </trans-unit> 911 <trans-unit id="288" resname="Alternative : "> 912 <source>Alternative : </source> 913 </trans-unit> 914 <trans-unit id="289" resname="Alternative"> 915 <source>Alternative</source> 916 </trans-unit> 917 <trans-unit id="290" resname=" Voir."> 918 <source> Voir.</source> 919 </trans-unit> 920 <trans-unit id="291" resname="Aperçu de l'écran"> 921 <source>Aperçu de l'écran</source> 922 </trans-unit> 923 <trans-unit id="292" resname="..."> 924 <source>...</source> 925 </trans-unit> 926 <trans-unit id="293" resname="Compléments..."> 927 <source>Compléments...</source> 928 </trans-unit> 929 <trans-unit id="294" resname="Ouvrir..."> 930 <source>Ouvrir...</source> 931 </trans-unit> 932 <trans-unit id="295" resname="A propos..."> 933 <source>A propos...</source> 934 </trans-unit> 935 <trans-unit id="296" resname="Ecran : "> 936 <source>Ecran : </source> 937 </trans-unit> 938 <trans-unit id="297" resname="Ecran pointé"> 939 <source>Ecran pointé</source> 940 </trans-unit> 941 <trans-unit id="298" resname="Ecran"> 942 <source>Ecran</source> 943 </trans-unit> 944 <trans-unit id="299" resname=" (nouvelle fenêtre)"> 1126 945 <source> (nouvelle fenêtre)</source> 1127 <target>(new window)</target> 1128 </trans-unit> 1129 <trans-unit id="283" resname="document (nouvelle fenêtre)"> 946 </trans-unit> 947 <trans-unit id="300" resname="document (nouvelle fenêtre)"> 1130 948 <source>document (nouvelle fenêtre)</source> 1131 <target>document (new window)</target> 1132 </trans-unit> 1133 <trans-unit id="284" resname="Ouvrir"> 949 </trans-unit> 950 <trans-unit id="301" resname="Ouvrir"> 1134 951 <source>Ouvrir</source> 1135 <target>Open</target> 1136 </trans-unit> 1137 <trans-unit id="285" resname="[open...]"> 1138 <source>[open...]</source> 1139 <target>[open...]</target> 1140 </trans-unit> 1141 <trans-unit id="286" resname="Plan"> 1142 <source>Plan</source> 1143 <target>Outline</target> 1144 </trans-unit> 1145 <trans-unit id="287" resname=" "> 1146 <source> </source> 1147 <target> </target> 1148 </trans-unit> 1149 <trans-unit id="288" resname="Zoom (nouvelle fenêtre)"> 1150 <source>Zoom (nouvelle fenêtre)</source> 1151 <target>Zoom (new window)</target> 1152 </trans-unit> 1153 <trans-unit id="289" resname="Zoom"> 1154 <source>Zoom</source> 1155 <target>Zoom</target> 1156 </trans-unit> 1157 <trans-unit id="290" resname="unknown language"> 1158 <source>unknown language</source> 1159 <target>unknown language</target> 1160 </trans-unit> 1161 <trans-unit id="291" resname="Traitement pointé"> 1162 <source>Traitement pointé</source> 1163 <target>Reference to batch</target> 1164 </trans-unit> 1165 <trans-unit id="292" resname="Traitement : "> 1166 <source>Traitement : </source> 1167 <target>Batch : </target> 1168 </trans-unit> 1169 <trans-unit id="293" resname="Attention"> 952 </trans-unit> 953 <trans-unit id="302" resname="Description de l'écran"> 954 <source>Description de l'écran</source> 955 </trans-unit> 956 <trans-unit id="303" resname="Bienvenue"> 957 <source>Bienvenue</source> 958 </trans-unit> 959 <trans-unit id="304" resname="["> 960 <source>[</source> 961 </trans-unit> 962 <trans-unit id="305" resname="]"> 963 <source>]</source> 964 </trans-unit> 965 <trans-unit id="306" resname="> cf '"> 966 <source>> cf '</source> 967 </trans-unit> 968 <trans-unit id="307" resname="'"> 969 <source>'</source> 970 </trans-unit> 971 <trans-unit id="308" resname=" - "> 972 <source> - </source> 973 </trans-unit> 974 <trans-unit id="309" resname="Attention"> 1170 975 <source>Attention</source> 1171 <target>Warning</target> 1172 </trans-unit> 1173 <trans-unit id="294" resname=", votre navigateur ne supporte pas le "> 1174 <source>, votre navigateur ne supporte pas le </source> 1175 <target>, your browser doesn't support </target> 1176 </trans-unit> 1177 <trans-unit id="295" resname="javascript"> 1178 <source>javascript</source> 1179 <target>javascript</target> 1180 1181 </trans-unit> 1182 <trans-unit id="296" resname=" ou celui-ci à été désactivé. Certaines fonctionnalitées de ce .guide sont restreintes."> 1183 <source> ou celui-ci à été désactivé. Certaines fonctionnalitées de ce guide sont restreintes.</source> 1184 <target>or it has been disabled. Some functions won't work.</target> 1185 </trans-unit> 1186 <trans-unit id="297" resname="zoom"> 1187 <source>zoom</source> 1188 <target>zoom</target> 1189 </trans-unit> 1190 <trans-unit id="298" resname="Accueil"> 1191 <source>Accueil</source> 1192 <target>Home</target> 1193 </trans-unit> 1194 <trans-unit id="299" resname="Alternative : "> 1195 <source>Alternative : </source> 1196 <target>Alternative</target> 1197 </trans-unit> 1198 <trans-unit id="300" resname="Alternative"> 1199 <source>Alternative</source> 1200 <target>Alternative</target> 1201 </trans-unit> 1202 <trans-unit id="301" resname=" Voir."> 1203 <source> Voir.</source> 1204 <target>See.</target> 1205 </trans-unit> 1206 <trans-unit id="302" resname="Aperçu de l'écran"> 1207 <source>Aperçu de l'écran</source> 1208 <target>Screenshot overview</target> 1209 </trans-unit> 1210 <trans-unit id="303" resname="..."> 1211 <source>...</source> 1212 <target>...</target> 1213 </trans-unit> 1214 <trans-unit id="304" resname="Compléments..."> 1215 <source>Compléments...</source> 1216 <target>Extras...></target> 1217 </trans-unit> 1218 <trans-unit id="305" resname="zsoom"> 1219 <source>zsoom</source> 1220 <target>zoom</target> 1221 </trans-unit> 1222 <trans-unit id="306" resname="Ouvrir..."> 1223 <source>Ouvrir...</source> 1224 <target>Open...</target> 1225 </trans-unit> 1226 <trans-unit id="307" resname="A propos..."> 1227 <source>A propos...</source> 1228 <target>About...</target> 1229 </trans-unit> 1230 <trans-unit id="308" resname="Ecran : "> 1231 <source>Ecran : </source> 1232 <target>Window : </target> 1233 </trans-unit> 1234 <trans-unit id="309" resname="Ecran pointé"> 1235 <source>Ecran pointé</source> 1236 <target>Reference to window</target> 1237 </trans-unit> 1238 <trans-unit id="310" resname="Ecran"> 1239 <source>Ecran</source> 1240 <target>Window</target> 1241 </trans-unit> 1242 <trans-unit id="311" resname="Description de l'écran"> 1243 <source>Description de l'écran</source> 1244 <target>Window description</target> 1245 </trans-unit> 1246 <trans-unit id="312" resname="Réalisé avec Scenari (nouvelle fenêtre)"> 1247 <source>Réalisé avec Scenari (nouvelle fenêtre)</source> 1248 <target>Made with Scenari</target> 1249 </trans-unit> 1250 <trans-unit id="313" resname="Cliquez pour agrandir, Shift-click : nouvelle fenêtre"> 1251 <source>Cliquez pour agrandir, Shift-click : nouvelle fenêtre</source> 1252 <target>Click to enlarge, Shift-click : new window</target> 1253 </trans-unit> 1254 <trans-unit id="314" resname="Sommaire : "> 1255 <source>Sommaire : </source> 1256 <target>Outline : </target> 1257 </trans-unit> 1258 <trans-unit id="315" resname="Référents..."> 1259 <source>Référents...</source> 1260 <target>Referents...</target> 1261 </trans-unit> 1262 <trans-unit id="316" resname="Cliquez ici pour voir les référents..."> 1263 <source>Cliquez ici pour voir les référents...</source> 1264 <target>Click here to see referents...</target> 1265 </trans-unit> 1266 <trans-unit id="317" resname="Bienvenue"> 1267 <source>Bienvenue</source> 1268 <target>Welcome</target> 1269 </trans-unit> 1270 <trans-unit id="318" resname="["> 1271 <source>[</source> 1272 <target>[</target> 1273 </trans-unit> 1274 <trans-unit id="319" resname="]"> 1275 <source>]</source> 1276 <target>]</target> 1277 </trans-unit> 1278 <trans-unit id="320" resname="> cf '"> 1279 <source>> cf '</source> 1280 <target>see</target> 1281 </trans-unit> 1282 <trans-unit id="321" resname="'"> 1283 <source>'</source> 1284 <target>'</target> 1285 </trans-unit> 1286 <trans-unit id="322" resname="Conseil"> 976 </trans-unit> 977 <trans-unit id="310" resname="Conseil"> 1287 978 <source>Conseil</source> 1288 <target>Advice</target> 1289 </trans-unit> 1290 <trans-unit id="323" resname="Truc & astuce"> 979 </trans-unit> 980 <trans-unit id="311" resname="Truc & astuce"> 1291 981 <source>Truc & astuce</source> 1292 <target>Tip</target> 1293 </trans-unit> 1294 <trans-unit id="324" resname="Exemple"> 982 </trans-unit> 983 <trans-unit id="312" resname="Exemple"> 1295 984 <source>Exemple</source> 1296 <target>Example</target> 1297 </trans-unit> 1298 <trans-unit id="325" resname="Remarque"> 985 </trans-unit> 986 <trans-unit id="313" resname="Remarque"> 1299 987 <source>Remarque</source> 1300 <target>Remark</target> 1301 </trans-unit> 1302 <trans-unit id="326" resname="Réglementaire"> 988 </trans-unit> 989 <trans-unit id="314" resname="Réglementaire"> 1303 990 <source>Réglementaire</source> 1304 <target>Legal</target> 1305 </trans-unit> 1306 <trans-unit id="327" resname="Complément"> 991 </trans-unit> 992 <trans-unit id="315" resname="Complément"> 1307 993 <source>Complément</source> 1308 <target>Extra</target> 1309 </trans-unit> 1310 <trans-unit id="328" resname=" - "> 1311 <source> - </source> 1312 <target> - </target> 1313 </trans-unit> 1314 <trans-unit id="329" resname="> "> 994 </trans-unit> 995 <trans-unit id="316" resname="> "> 1315 996 <source>> </source> 1316 <target>> </target> 1317 </trans-unit> 1318 <trans-unit id="330" resname="Rapport d'export"> 997 </trans-unit> 998 <trans-unit id="317" resname="Rapport d'export"> 1319 999 <source>Rapport d'export</source> 1320 <target>Export report</target> 1321 <note>sendServerGenDeploy</note> 1322 <note>sendServerGenDeploy</note> 1323 </trans-unit> 1324 <trans-unit id="331" resname="Paramètres :"> 1325 <source>Paramètres :</source> 1326 <target>Parameters :</target> 1327 <note>sendServerGenDeploy</note> 1328 </trans-unit> 1329 <trans-unit id="332" resname="Serveur :"> 1000 <note>sendServerGenDeploy</note> 1001 <note>sendServerGenDeploy</note> 1002 </trans-unit> 1003 <trans-unit id="318" resname="Paramètres:"> 1004 <source>Paramètres:</source> 1005 <note>sendServerGenDeploy</note> 1006 </trans-unit> 1007 <trans-unit id="319" resname="Serveur :"> 1330 1008 <source>Serveur :</source> 1331 <target>Server : </target> 1332 <note>sendServerGenDeploy</note> 1333 </trans-unit> 1334 <trans-unit id="333" resname="Répertoire principal :"> 1009 <note>sendServerGenDeploy</note> 1010 </trans-unit> 1011 <trans-unit id="320" resname="Répertoire principal :"> 1335 1012 <source>Répertoire principal :</source> 1336 <target>Main directory</target> 1337 <note>sendServerGenDeploy</note> 1338 </trans-unit> 1339 <trans-unit id="334" resname="Compte utilisateur :"> 1013 <note>sendServerGenDeploy</note> 1014 </trans-unit> 1015 <trans-unit id="321" resname="Compte utilisateur :"> 1340 1016 <source>Compte utilisateur :</source> 1341 <target>User account</target> 1342 <note>sendServerGenDeploy</note> 1343 </trans-unit> 1344 <trans-unit id="335" resname="Envoi des contenus :"> 1017 <note>sendServerGenDeploy</note> 1018 </trans-unit> 1019 <trans-unit id="322" resname="Envoi des contenus :"> 1345 1020 <source>Envoi des contenus :</source> 1346 <target>Content transfer</target> 1347 <note>sendServerGenDeploy</note> 1348 </trans-unit> 1349 <trans-unit id="336" resname="Mode de communication FTP :"> 1021 <note>sendServerGenDeploy</note> 1022 </trans-unit> 1023 <trans-unit id="323" resname="Mode de communication FTP :"> 1350 1024 <source>Mode de communication FTP :</source> 1351 <target>Protocol FTP :</target> 1352 <note>sendServerGenDeploy</note> 1353 </trans-unit> 1354 <trans-unit id="337" resname="Exporté le :"> 1025 <note>sendServerGenDeploy</note> 1026 </trans-unit> 1027 <trans-unit id="324" resname="Exporté le :"> 1355 1028 <source>Exporté le :</source> 1356 <target>Exported the : </target> 1357 <note>sendServerGenDeploy</note> 1358 </trans-unit> 1359 <trans-unit id="338" resname="URL du serveur FTP vide ou compte utilisateur et/ou mot de passe incorrect(s)"> 1029 <note>sendServerGenDeploy</note> 1030 </trans-unit> 1031 <trans-unit id="325" resname="URL du serveur FTP vide ou compte utilisateur et/ou mot de passe incorrect(s)"> 1360 1032 <source>URL du serveur FTP vide ou compte utilisateur et/ou mot de passe incorrect(s)</source> 1361 <target>FTP server URL</target> 1362 <note>sendServerGenDeploy</note> 1363 </trans-unit> 1364 <trans-unit id="339" resname="URL du serveur FTP incorrecte (Unknown Host)"> 1365 <source>URL du serveur FTP incorrecte (Unknown Host)</source> 1366 <target>Server FTP URL unknow (Unknown Host)</target> 1367 <note>sendServerGenDeploy</note> 1368 </trans-unit> 1369 <trans-unit id="340" resname="Veuillez spécifier un répertoire principal correct"> 1033 <note>sendServerGenDeploy</note> 1034 </trans-unit> 1035 <trans-unit id="326" resname="URL du serveur FTP incorrect (Unknown Host)"> 1036 <source>URL du serveur FTP incorrect (Unknown Host)</source> 1037 <note>sendServerGenDeploy</note> 1038 </trans-unit> 1039 <trans-unit id="327" resname="Veuillez spécifier un répertoire principal correct"> 1370 1040 <source>Veuillez spécifier un répertoire principal correct</source> 1371 <target>Write an available main directory</target> 1372 <note>sendServerGenDeploy</note> 1373 </trans-unit> 1374 <trans-unit id="341" resname="Le serveur FTP ne répond pas. Veuillez vérifier l'URL du serveur FTP."> 1041 <note>sendServerGenDeploy</note> 1042 </trans-unit> 1043 <trans-unit id="328" resname="Le serveur FTP ne répond pas. Veuillez vérifier l'URL du serveur FTP."> 1375 1044 <source>Le serveur FTP ne répond pas. Veuillez vérifier l'URL du serveur FTP.</source> 1376 <target>FTP server doesn't respond. Verify FTP server URL.</target> 1377 <note>sendServerGenDeploy</note> 1378 </trans-unit> 1379 <trans-unit id="342" resname="Erreur de transfert FTP"> 1045 <note>sendServerGenDeploy</note> 1046 </trans-unit> 1047 <trans-unit id="329" resname="Erreur de transfert FTP"> 1380 1048 <source>Erreur de transfert FTP</source> 1381 <target>FTP transfer error</target> 1382 <note>sendServerGenDeploy</note> 1383 </trans-unit> 1384 <trans-unit id="343" resname="Fin de l'export"> 1049 <note>sendServerGenDeploy</note> 1050 </trans-unit> 1051 <trans-unit id="330" resname="Fin de l'export"> 1385 1052 <source>Fin de l'export</source> 1386 <target>Export end</target> 1387 <note>sendServerGenDeploy</note> 1388 </trans-unit> 1389 <trans-unit id="344" resname="- Création du répertoire :"> 1053 <note>sendServerGenDeploy</note> 1054 </trans-unit> 1055 <trans-unit id="331" resname="- Création du répertoire :"> 1390 1056 <source>- Création du répertoire :</source> 1391 <target>Add directory :</target> 1392 <note>sendServerGenDeploy</note> 1393 </trans-unit> 1394 <trans-unit id="345" resname="- Export des fichiers modifiés :"> 1057 <note>sendServerGenDeploy</note> 1058 </trans-unit> 1059 <trans-unit id="332" resname="- Export des fichiers modifiés :"> 1395 1060 <source>- Export des fichiers modifiés :</source> 1396 <target>Modified files exported :</target> 1397 <note>sendServerGenDeploy</note> 1398 </trans-unit> 1399 <trans-unit id="346" resname="- Export des fichiers ajoutés :"> 1061 <note>sendServerGenDeploy</note> 1062 </trans-unit> 1063 <trans-unit id="333" resname="- Export des fichiers ajoutés :"> 1400 1064 <source>- Export des fichiers ajoutés :</source> 1401 <target>- Added files export : </target> 1402 <note>sendServerGenDeploy</note> 1403 </trans-unit> 1404 <trans-unit id="347" resname="- Suppression des fichiers :"> 1065 <note>sendServerGenDeploy</note> 1066 </trans-unit> 1067 <trans-unit id="334" resname="- Suppression des fichiers :"> 1405 1068 <source>- Suppression des fichiers :</source> 1406 <target>- Delete of files</target> 1407 <note>sendServerGenDeploy</note> 1408 </trans-unit> 1409 <trans-unit id="348" resname="- Suppression des répertoires :"> 1069 <note>sendServerGenDeploy</note> 1070 </trans-unit> 1071 <trans-unit id="335" resname="- Suppression des répertoires :"> 1410 1072 <source>- Suppression des répertoires :</source> 1411 <target>- Delete of directories</target>1412 1073 <note>sendServerGenDeploy</note> 1413 1074 </trans-unit>